TaoteChing Chinese & English
6.0
2.7MB
現代の中国と英語の翻訳によるタオテチンの翻訳。
現代の中国と英語の翻訳による翻訳を備えたタオテチンのオリジナルテキスト。
Tao Te Ching、Daodejing、またはDao de Jing(道德經:道dào "way";伝統によれば、それは紀元前6世紀頃に、周王朝裁判所の記録管理者であるセージ・ラオジ(または「オールドマスター」ラオツー)によって書かれました。テキストの真の著者と構成または編集の日付はまだ議論されています[3]が、最も古い発掘されたテキストは紀元前4世紀後半にさかのぼります。
このテキストは、哲学的および宗教的な道(中国語:中国:道家、ピニイン:dàojia、中国語:道教、ピニイン:dàojiào)の両方の基本であり、法的、fuc、中国仏教などの他の学校に強く影響を与えました。詩人、画家、書道、さらには庭師を含む多くの中国の芸術家は、インスピレーションの源としてダーデジンを使用しています。その影響は、東アジアの外にも広く展開されており、世界文学で最も翻訳された作品の1つです。
ウェイド・ギルズのロマン化「タオ・テ・チン」は、19世紀後半の初期の英語の音訳にさかのぼります。その影響は、英語で確立された言葉やフレーズで見ることができます。 「Daodejing」はPinyinローマ化です。