TaoteChing Chinese & English
6.0
2.7MB
現代中文和英語翻譯的ta te ching翻譯。
TAO TE CHING原始文字,由現代中文和英語翻譯翻譯。
tao te ching,daodejing或dao de jing(道德經:道dào“ way”;德dé“ virtue”;經jīng“ classic”或“ text”),也簡單地稱為laozi,是中國的經典文本。根據傳統,它是在公元前6世紀左右寫的,由鼠尾草(或老子,“老主人”)在周王朝法院的唱片守護者撰寫,其名稱在中國是著名的。文本的真正作者身份和構圖或彙編日期仍在爭論中,[3]儘管最古老的挖掘文本可以追溯到公元前4世紀。
本文對哲學和宗教道教(daojia,中文:道家,拼音:dàojiā; doujia; daojiao,中文:道教,斑pin蟲:dàojiào)都是基礎的,並強烈影響其他學校,例如法制主義,儒家和中國佛教,在中國首先引入中國的言語時,該言論是通過言論來解釋的。許多中國藝術家,包括詩人,畫家,書法家,甚至園丁都將Daodejing用作靈感來源。它的影響力也在東亞以外廣泛傳播,並且是世界文學中翻譯最多的作品之一。
韋德 - 吉利斯(Wade -Giles)羅馬化“道奇”(Tao Ching)的歷史可以追溯到19世紀後期的早期英語音譯。它的影響可以用文字和短語在英語中建立了良好的文字和短語。 “ daodejing”是拼音romanization。